Since 1992, Foyer’s Intercultural Mediation Service has acted as a bridge between care providers and patients or clients with a migration background. Thanks to our provision of interpretation, information and (emotional) support, service users who do not speak Dutch are assured of accessible, high-quality care.
| Contact |
|---|
| ICB@foyer.be 02/410.75.81 |
| Our telephone service is available every weekday: Monday–Thursday from 9 am – 5 pm, Friday 9 – 12:30 am (we are closed on Friday afternoons) |
| Foyer – Intercultural mediation Rue des Ateliers 38, 1080 Bruxelles |
Our experienced mediators are ready to interpret or to offer language assistance, taking into account the (educational) background of those involved and with the utmost respect for confidentiality. We also provide information about wellbeing and health, on subjects from parenting and vaccinations to diabetes, to individuals as well as groups. For healthcare and social workers, the Intercultural Mediation Service also offers training about the impact of cultural and religious backgrounds. We advise and support those who find it difficult to explain diagnoses to speakers of other languages, who have questions regarding cultural boundaries, or have concerns that people with a migration background may not keep appointments or stick to treatment regimes. The team also carries out mediation during disputes and will defend the rights of patients and clients.
Our services are available in Arabic (Classical and Moroccan), Berber, Dari, English, Farsi, French, Cantonese, Mandarin, Romanian, Romani, Russian, Spanish, Turkish, Ukrainian and Urdu.
Intercultural mediation: a method
This document brings together over thirty years of experience in intercultural mediation at Foyer. We review the origins of intercultural mediation in the care and welfare sector and its link to Roma mediation. The various tasks of an intercultural mediator are discussed, and we consider the added value, challenges and future prospects of intercultural mediation. We conclude with some practical tips. The methodology is extensively illustrated with case studies from mediation practice.
! This document is written in Dutch !
Request an intervention by our mediators online. Only available in Dutch.

